人民大学关于对蒋方舟的处理通告,只说她的硕士论文有9处抄袭某篇境外期刊论文,让人以为她是翻译的。其实不是,她抄的是台湾大学外语系教授陈重仁发表的中文论文,基本上是逐字逐句照抄,只是将台湾用语改成大陆用语(例如“复制”改成“克隆”,“以降”改成“以来”,“精粹群体”改成“精英”)。不是复制粘贴,而是看着论文输入,所以出现输入错误,将“已是”输成“应是”,“摧残”输成“璀璨”,低级笔误比比皆是,显然没人审读过,其导师阎发科也没读。因为抄了台湾论文,触及两岸关系,才被处理,不然也不至于。蒋方舟还抄了翻译过来的外国作家著作,人民大学就视而不见。