蒋方舟剽窃的铁证:蒋方舟最新回应肖鹰的指控,辩解说其硕士论文提到的《弗兰肯斯坦》引用弥尔顿的《失乐园》诗句作为题词,是她自己翻译的,误注为引自上海译文版中译本。我检索发现,实际上那段译文见于朱嘉明2018年10月发表在《经济观察报》的书评《“科学怪人”的历史与现实意义何在》,而蒋方舟的论文是2019年写的,显然是抄了朱嘉明的译文冒充自己翻译的。我怀疑作为剽窃惯犯的蒋方舟在论文中还大量抄袭朱嘉明那篇书评,感兴趣者可以去比对。
 
 
Back to Top